本教材以中国文学为主,也适当涉猎一些外国名作,目的是让学生了解、继承中华民族优秀的文学、文化传统,全书分为两编共六章。
“以史为鉴,以人为本。”《20世纪中国翻译思想史》是一部系统而简要论述中国翻译思想发展史的著作,其性质基本类同于“史略”或“简史”。聚焦翻译宗师,梳理译论长轴。以思想为“经”,以人物为“纬”,贯穿中国20世纪百年翻译思想史发展主线。全书分上、下篇,上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期,首次划分并论述中国传统翻译
*
写作能力代表一个人的文化程度,代表一个人对某种技能的认知高度,代表一个人对世界的理解深度。,大学写作堪称中文教育的牛鼻子,牵一环而动全身。不可否认,应用极广、影响极大的几本通行写作教材在这些年的大学写作教学中的确发挥了难以替代的作用,但我们也从中发现了不少问题:有的课程定位模糊,培养目标不明确;有的与中小学写作教学理论
一、贯穿“以人为本”的理念,突出对写作主体素质和能力的培养,围绕人才培养这一主题做文章,无论是理论阐述还是实践操作,均以素质和能力的提高为着眼点;二、强调“守正出新”,守写作学科之本位,重视吸收最新的写作学研究成果,同时汲纳相关学科资源,无论是内容还是编写体系,都力争有所创新,给人以新的收获;三、注重理论与实践统一,重
“挑战汉语”是为留学生学习汉语而编写的系列教材,全书分为基础(零起点)、初级和中级、三个阶段,每个阶段各有一套精读、听力、口语教材。三个阶段、三种课程的教材内容循序渐进、互相衔接,不同课型的教材在话题、语言点方面密切配合,又互相补充,形成一个完整的体系,而又各自有相对的独立性。教学中可以系统地使用全套教材,也可以根据留
“挑战汉语”是为留学生学习汉语而编写的系列教材,全书分为基础(零起点)、初级和中级三个阶段,每个阶段各有一套精读、听力、口语教材。三个阶段、三种课程的教材内容循序渐进、互相衔接,不同课型的教材在话题、语言点方面密切配合,又互相补充,形成一个完整的体系,而又各自具有相对的独立性。教学中可以系统地使用全套教材,也可以根据留
本书课文部分突出当代中国实际生活的内容和口语表达风格,语言点的说明简明扼要,避免艰深的专业术语。
根据国家教育部关于“有条件的学校,要为大学生开设大学语文课程”,“各有关高校,要认真重视大学语文课程的建设工作”的要求,为适应南开大学、天津大学为理工科本科学生开设大学语文公共必修课的迫切需要,在南开大学文学院的组织下,我们编写了这本教材。根据国家教育部的定位,大学语文是“一门/素质教育课程”,“课程设置的目的是培养学
《现代西方经济学教程(下册第二版)》主要包括微观和宏观两大部分。我们把这本教材统称为《现代西方经济学教程》,分上下两则出版。上册为微观经济学原理,下册为宏观经济学原理。国外这种教材很多,新版本层次不穷。总的说来,虽然不同小异,但在内容和严谨性上还是不断有所充实和改进。近些年来,我国国内有关这种教材的译本和编著已出版了很
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆