本书为辽宁省教育厅高校科技专著出版基金资助图书。本书遴选了加拿大英语文学短篇小说中的英文原篇,配以作者简介、作品简析及译文,并附以难点注释。逐篇读来,宛如跨越了一部加拿大文学的编年史,读者将会沉醉于其中,美不胜收。本书的翻译力求忠实、通顺,且富有意境,旨在辅助读者更好地领悟作品的隽永的笔触、雄浑的气魄,哀婉的离愁和纠缠的情思。本书可作为大学英语专业硕士研究生或本科高年级选修课教材,亦可作为有同等程度的英语文学爱好者的读物。
第1章 加拿大英语文学概况
第2章 殖民地时期(1620~1867)
2.1 概述
2.2 散文
2.2.1 游记作家
2.2.2 托马斯·麦卡洛克
2.2.3 托马斯·钱德勒·哈利伯顿
2.2.4 凯瑟琳·帕尔·特雷尔和苏珊娜·穆迪
2.2.5 安娜·詹姆森
2.2.6 约瑟夫·豪
2.3 诗歌
2.3.1 奥利弗·戈德史密斯
2.3.2 查尔斯·桑斯特
2.3.3 亚历山大·麦克拉克伦
2.4 小说
2.4.1 弗朗西斯·布鲁克夫人
2.4.2 约翰·理查森
第3章 创始时期(1867~1914)
3.1 概述
3.2 散文
3.3 诗歌
3.3.1 查尔斯·罗伯茨
3.3.2 阿奇博尔德·兰普曼
3.3.3 布利斯·卡曼
3.3.4 邓肯·坎贝尔·斯科特
3.3.5 伊莎贝拉·瓦伦希·克劳福德
3.3.6 艾米莉·波琳·约翰逊
3.3.7 威廉·亨利·德拉蒙德
3.3.8 威廉·威尔弗雷德·坎贝尔
3.3.9 弗雷德里克·乔治·斯科特
3.4 小说
3.4.1 萨拉·珍妮特·邓肯
3.4.2 威廉·柯尔比
3.4.3 詹姆斯·德米尔
3.4.4 吉尔伯特·帕克
3.4.5 拉尔夫·康纳
3.4.6 艾格尼丝·摩尔·马哈尔
3.4.7 梅·艾格尼丝·弗莱明
3.4.8 欧尼斯特·汤普森·塞顿
3.4.9 玛格利特·马歇尔·桑德斯
3.4.10 斯蒂芬·巴特勒·利科克
3.4.11 露西·莫德·蒙哥马利
3.4.12 艾丽斯·琼斯
3.4.13 内莉·麦克朗
3.4.14 西奥多·古德里奇·罗伯茨
3.4.15 艾格尼丝·劳特
3.4.16 威廉·麦克伦南
3.4.17 诺曼·邓肯
第4章 成熟时期(1914~1945)
4.1 概述
4.2 诗歌
4.2.1 埃德温·约翰·普拉特
4.2.2 罗伯特·塞维斯
4.2.3 阿瑟·詹姆斯·马歇尔·史密斯
4.2.4 弗朗西斯·雷金纳德·斯科特
4.2.5 威廉·罗斯
4.2.6 多萝西·利夫赛
4.3 小说
4.3.1 弗雷德里克·菲利普·格罗夫
4.3.2 莫利·卡拉汉
4.3.3 雷蒙德·尼斯特
4.3.4 罗伯特·斯蒂德
4.3.5 马莎·奥斯腾索
4.3.6 劳拉·古德曼·萨尔弗森
4.3.7 查理斯·耶鲁·哈里森
4.3.8 梅佐·德·拉·罗施
4.3.9 艾米莉·卡尔
4.3.1 0艾琳·贝尔德
第5章 发展时期(1945~1967)
5.1 概述
5.2 诗歌
5.2.1 厄尔·伯尼
5.2.2 欧文·菜顿
5.2.3 帕特里夏·凯瑟琳·佩奇
5.2.4 路易斯·杜德克
5.2.5 詹姆斯·雷尼
5.2.6 杰伊·麦克弗森
5.2.7 伦纳德·科恩
5.2.8 雷蒙德·苏斯特
5.2.9 米里亚姆·沃丁顿
5.2.10 安妮·威尔金森
5.2.11 安妮·马里奥特
5.3 小说
5.3.1 休·麦克伦南
5.3.2 休·加纳
5.3.3 欧内斯特·巴克勒
5.3.4 威廉·奥蒙德·米切尔
5.3.5 希拉·沃森
5.3.6 辛克莱·罗斯
5.3.7 罗伯逊·戴维斯
5.3.8 埃塞尔·威尔逊
5.3.9 莫迪凯·里奇勒
5.3.10 马尔科姆·劳利
第6章 繁荣时期(1967~)
6.1 概述
6.2 诗歌
6.2.1 玛格丽特·艾维森
6.2.2 艾尔·珀迪
6.2.3 洛娜·克洛泽
6.2.4 伊丽莎白·布鲁斯特
6.2.5 菲莉丝·韦布
6.2.6 达芙妮·马拉特
6.2.7 苏珊·马斯格雷夫
6.2.8 茹·博尔森
6.2.9 迪翁·布兰德
6.2.10 埃琳·穆雷
6.2.11 乔治·鲍尔林
6.2.12 迈克尔·耶茨
6.2.13 丹尼斯·拜农·李
6.2.14 帕特里克·莱恩
6.2.15 比尔·比塞特
6.2.16 巴里·菲利普·尼科尔
6.2.17 丽塔·乔
6.2.18 珍妮特·阿姆斯特朗
6.2.19 约翰·纽罗夫
6.2.20 弗兰克·戴维
6.2.21 埃里·曼德尔
6.2.22 格温多林·麦克伊文
6.2.23 安妮·迈克尔斯
6.2.24 斯蒂芬妮·波尔斯特
6.2.25 米尔顿·阿科恩
6.2.26 玛丽·迪·米凯尔
6.2.27 玛丽林·鲍尔林
6.3 小说
6.3.1 艾丽丝·门罗
6.3.2 玛格丽特·阿特伍德
6.3.3 玛格丽特·劳伦斯
6.3.4 罗伯特·克罗奇
6.3.5 休·胡德
6.3.6 蒂莫西·芬德利
6.3.7 卡罗尔·希尔兹
6.3.8 梅维斯·加兰特
6.3.9 鲁迪·维伯
6.3.10 伦纳德·科恩
6.3.11 杰克·霍金斯
6.3.12 麦克尔·翁达杰
6.3.13 盖伊·范德海格
6.3.14 大卫·亚当斯·理查兹
6.3.15 康斯坦丝·贝雷斯福德·豪
6.3.16 简·鲁尔
6.3.17 玛丽安·恩格尔
6.3.18 奥德丽·卡拉汉·托马斯
6.3.19 桑德拉·伯索尔
6.3.20 凯瑟琳·戈维尔
6.3.21 简·厄克特
6.3.22 罗辛顿·梅斯蒂
6.3.23 阿黛尔·怀斯曼
6.3.24 马特·科恩
6.3.25 雪莉·费斯勒
6.3.26 克里斯蒂安娜·冈纳斯
6.3.27 芭芭拉·高迪
6.3.28 珍妮特·霍斯皮特尔
6.3.29 盖尔·司各特
6.3.30 西尔维亚·弗雷泽
参考书目
《加拿大英语文学》:
2.1概述
殖民地时期是加拿大英语文学的形成阶段,大致可以分为两个主要阶段,即早期殖民地时期,也称新法兰西殖民时期(1620~1763)和英属北美殖民地时期(1763~1867)。在英属殖民地时期的100多年间,来自英国和欧洲其他国家的移民纷至沓来。美国独立战争后,原居住在美国的保皇派因在战争中失利而纷纷北迁,前后有4万余人,多数移居在加拿大东部滨海地区。其中的一些文人在新环境中继续写诗、著文,兴建学校,创办报刊,对文学事业的发展发挥了重要的作用。
然而,这一时期的加拿大英语文学尚处于探索阶段,其作品主要是旅居的商人、探险家、牧师、移民和驻军所写的游记、日记、书信、小说、诗歌和戏剧等,真实地记述了加拿大东部、东北部的自然风光、英军的驻防生活、移民的生活方式以及某些印第安部落的情况等。虽然他们在创作理念、写作技巧和作品风格上更多的是追随英国文学的传统,但其作品在很多方面还显得很幼稚,带有明显的模仿或移植的痕迹。有些作品生动地描绘了早期移民所遭遇到的种种困境,告诫英国的中产阶级不要盲目地移居到加拿大。另外还有一些作品表达了对故国的思念之情,这些作品都发表在英国的出版物上。驻军家属弗朗西斯·布鲁克夫人(Mrs. Frances Brook,1724~1789)以当时魁北克英国驻军的生活为背景所写的《埃米莉·蒙塔古传》(The History of Emily Montague,1769),是加拿大乃至北美洲的第一部小说。
这一时期的英语文学作品深受英国和欧洲的影响,具有浓郁的浪漫主义色彩,为日后加拿大英语文学的发展奠定了基础。
2.2散文
最初发现加拿大英语文学活动的清晰迹象是在旅行者和探险家的叙述作品中。貌似有悖常理,实则并不失当。说它有悖常理,是因为那些人不会想到是自己促进了文学的发展;说它不失当,是因为那些人的确勘探了加拿大地域,描述了当地地貌和民情。如果把加拿大看作一个国家,无论从想象的角度,还是从实际的角度来说,这些作品都是必不可少的一步。促使他们这么做的最基本的动因始终是功利:为扩大毛皮生意开辟通道,调查可能的水陆新路线,为早期的地图填补空白等。他们之中,大多数人来自国外并最终都返回故里;他们的报告一般都会在欧洲发表,作为令人激动的外域游记或科学知识。其中,有的只是笔记或日记之类的简短记录,有的则就像塞缪尔·赫恩(Samuel Hearne)在其所著的《北洋之旅》(A,ourneytothe Northern Ocean)的题献中形容的那样是以“质朴无华和不加修饰的风格”记录的见闻,他的这部作品成了18世纪散文的范本。包括乔治·温哥华和西蒙·弗雷泽(George Vancouve and Simon Fraser)在内的少部分人由此在异国名垂青史,在这个国家,一些城市和河流就以他们的名字命名。另一些人们则由于人们忽视了他们的探险活动,所以被后人遗忘。还有一些人主要在赫恩、亚历山大·麦肯齐(Alexande Mackenzie,1763~1820)和戴维·汤普森(David Thompson,1770~1857)的帮助下创建了加拿大文学传统。
……